zhi 33
Taishanese IPA Cantonese Mandarin English Notes
𠹌* lin55 dziau32 算啦 算了/那不用了 (vulgar expression) drop it, let it go, leave it at that
作𠹌咯 dɔk55 lin55 lɔ55 算数啦 算了 (vulgar expression) let it go, leave it at that
确! kɔk53 有冇搞錯!/豈有此理! 真是的!/豈有此理! (expression) what? Are you kidding me? How could this be! What's wrong with you? Probably shorten from 确係佢!
烦气 fan22 hi335 麻烦 troublesome, bothersome, annoying
侍仔 si32 dɔi55 侍仔 服务员 waiter, attendant
事头 ɬu32 həu225 事头 老板 owner, boss, proprietor, shopkeeper Variant of 士头
士头 ɬu32 həu225 士头 老板 owner, boss, proprietor, shopkeeper Variant of 事头
士头婆 ɬu32 həu22 pɔ21 士头婆 老板娘 proprietress, female owner, female boss, female shopkeeper, (Hong Kong slang) the Queen Variant of 事头婆
城管 sein22 gɔn55 城管 城管 (China) City Urban Administrative and Law Enforcement Bureau; officer from said agency, city code enforcer Shorten form of 城市管理.
沙声 sa33 siaŋ335 沙声 声音沙哑 to have a hoarse voice, cracked voice, sore throat
起楼 hi55 ləu225 起楼 建房 to build building; building construction
甩身 lat55 sin33 甩身 脱身 to get out of trouble, to escape from danger
跌眼镜 ɛt33 ŋan55 giaŋ335 跌眼镜 走了眼 to miss judge, to make a wrong prediction; missed out, dumbfounded, dumb stricken Literally to drop one's eyeglasses
走甩 dəu55 lat55 走甩 逃脱 to escape (from capture)
甩色 lat55 sɛt55 甩色 腿颜色 to fade (color, etc)
甩皮 lat55 pi22 甩皮 脱皮 to flake, to shed skin, to peel
hɔ321 贺下 恭喜/庆贺 to congratulate, to throw a congratulation drinking party for Contraction: 贺下[hɔ32 ha21] → [hɔ321]
-你个(死人)头 ni33 gɔi33 (ɬi55 ŋin22) həu22 -你个(死人)头 -你的头 verb/adjective affix for emphasis, scolding, or cursing Example: 吃雪糕? 吃你个死人头么21! Ice cream? Don't even think about it!
iau33 to hang (from the ceiling)
vok21 炒锅 wok, fry pan, gridiron
liau22 to tease, to poke fun at, to provoke
撩交打 liau22 gɔu215 a55 撩交打 挑衅/想打架 to pick a fight
si215 恃住 仗恃 (negative connotation) to take advantage of privileges, to rely on an advantage
dzein33(5) (heat of sunlight reflecting off the ground) steaming
m55 (capital) five; last name
入伍 yip32 m21 入伍 入伍 (formal) to join the army
错误 tɔ33 m32 错误 错误 mistake
触电 tsək55 ein32 触电 触电to received an electric shock
sək32 to redeem, to pay ransom
金属 gim33 sək32 金属 金属 metal
欲望 yək32 mɔŋ32 欲望 欲望 desire, lust, wish
侮辱 mu21 yək32 侮辱 侮辱 to insult, to humiliate; insult, humiliation
烂牙 lan32 ŋa22(5) 烂牙 蛀牙 bad/decayed tooth, cavity, tooth pain
hək32 酷热 酷热 extremely hot, scorching, sultry
建筑 gein32 dzǝk55 建筑 建筑 construction, building; to construct
蜡烛 lap32 dzǝk55 蜡烛 蜡烛 candle
嘱咐 dzǝk55 fu33 嘱咐 嘱咐 exhortation, instruction, advice, warning; to exhort, to instruct, to advice, to warn
遗嘱 vi22 dzǝk55 遗嘱 遗嘱 will, dying words, last words
dzǝk55 to wish, to congratulate
祝福 dzǝk55 fǝk55 祝福 祝福 blessing; to bless
庆祝 hein33 dzǝk55 庆祝 庆祝 to celebrate; celebration Example: 庆祝国庆 National Day Celebration
逐样 dzǝk32 yiaŋ325 逐样 一样样 one by one, in order
逐步 dzǝk32 bu32 逐步 逐步 step by step
dzǝk32 axis, axle
拘束 kui33 tsǝk55 拘束 拘束 ill at ease, (behavior) constraint, restraint
结束 gɛt55 tsək55 结束 结束 to finish, to end, to terminate, to conclude, to close; termination, closure
装束 dzɔŋ33 tsək55 装束 装束 attire, clothing, dress
寄宿 gi33 ɬək55 寄宿 寄宿 to board, to lodge; boarding Example: 寄宿学校 boarding school
粟米 ɬək55 mai55 粟米 玉米 corn
山谷 san33 gək55 山谷 山谷 valley
严肃 ŋiam22 ɬək55 严肃 严肃 solemn, serious, stern
歌曲 gɔ21 kək55 歌曲 歌曲 (formal/literal) song
局部 gək32 bu32 局部 局部 local, partial; locally, partly, partially
焗死 gək32 ɬi55 焗死 闷死 to suffocate, to die from smoke inhalation '焗死!' is a common exaggerated expression for hot and stuffy.
盐焗鸡 yiam22 gək32 gai33 盐焗鸡 盐焗鸡 salt baked chicken
跟尾 gin335 mi21 跟住 接着/跟着 then, afterwards, after that; to follow, to walk behind
歌喉 gɔ21 həu22 歌喉 嗓子 singing voice
纵坏 dzəŋ33 vai32 纵坏 宠坏 to spoil, to overindulge, to pamper 纵 normally [dəŋ33]. [dzəŋ33] is Cantonese pronunciation
讽刺 fəŋ55 ɬu33 讽刺 讽刺 to mock, to satirize; sarcasm, irony; sarcastic, ironic
刺激 ɬu33 gɛt55 刺激 刺激 to stimulate, to excite, to provoke, to irritate; stimulation, excitement
捧场 bəŋ55 tsiaŋ22 捧场 捧场 to root, to boost, to cheer for Example: 来捧佢场 come to root for him/her
奉旨 fəŋ32 dzi55 奉旨 理所当然 take for granted, definitely
奉旨 fəŋ32 dzi55 奉旨 奉旨 by imperial decree
供奉 gəŋ33 fəŋ32 供奉 供奉 to consecrate, to enshrine, to worship
信奉 ɬin33 fəŋ32 信奉 信奉 (formal) to believe in (religion, ideology)
ɬin33 to believe in (religion)
宗旨 dəŋ33 dzi55 宗旨 宗旨 principle, purpose, aim, goal
综合 dəŋ33 hap32 综合 综合 to synthesize; synthesis
跟踪 gin33 dəŋ33 跟踪 跟踪 to tail, to shadow, to track, to follow, to trace
失踪 sit55 dəŋ33 失踪 失踪 (person) to disappear; missing
歌颂 gɔ21 dəŋ32 歌颂 歌颂 to sing praises of, to extol
朗诵 lɔŋ21 dəŋ32 朗诵 朗诵 to recite; recitation
诉讼 ɬu33 dəŋ32 诉讼 诉讼 litigation, lawsuit
蛋馓 an32 ɬan55 蛋馓 蛋馓 deep-fried dough twist
诉苦 ɬu33 fu55 诉苦 诉苦 to lament, to bemoan one's fate, to complaint; lamentation; complaint
天聪 hein33 tǝŋ33(5) 天聪 天聪 talent, natural ability
匆忙 təŋ33 mɔŋ22 匆忙 匆忙 hasty, rushed, hurried, in a hurry
讲开至讲 gɔŋ55 hɔi33 dzi33 gɔŋ55 讲开至讲 顺便提一下/也就是说 by the way, so to speak
讲课 gɔŋ55 fɔ33 讲课 讲课 to lecture, to teach (class)
讲义 gɔŋ55 ŋi22 讲义 讲义 handout, teaching material
讲笑 gɔŋ55 ɬiau335 讲笑 开玩笑 to joke; joking
影衰 yein55 sui33 影衰 令...丢脸/蒙羞 to reflect badly upon
衰仔 sui33 dɔi55 衰仔 臭小子 bad boy, dude, punk
矇查查 mǝŋ22 tsa22 tsa22 矇查查 看不清楚/不明白 blurry, dim; not sure, muddle-headed Variation of 矇茶茶
矇茶茶 mǝŋ22 tsa22 tsa22 矇茶茶 看不清楚/不明白 blurry, dim; not sure, muddle-headed Variation of 矇查查
mǝŋ55 ignorant, stupid, muddled, fool
柠檬 nein22 mǝŋ55 柠檬 柠檬 lemon
風栗 fǝŋ33 lut215 風栗 栗子 chestnut
相逢 ɬiaŋ33 fəŋ22 相逢 相逢 (literal) to meet, to come across
烽火 fǝŋ33 fɔ55 烽烟 烽烟 beacon fire
冲锋 tsəŋ33 fəŋ33 冲锋 冲锋 (military) to charge
锋利 fəŋ33 li32 锋利 锋利 (literal) sharp
逢凶化吉 fəŋ22 həŋ33 fa33 git55 逢凶化吉 逢凶化吉 (idiom) to turn calamities into blessings
裂缝 lɛt33 fəŋ21 裂缝 裂缝 crack, crevice, fissure
传统 tsun22 həŋ55 传统 传统 tradition, heritage, custom
HHH tsun22 həŋ55 传统 传统 tradition, heritage, custom
dzɔn325 biography, story, novel Example: 水浒传 Water Margin (a Chinese classical novel)
儿嬉 ŋi22 hi335 儿嬉 儿戏/差劲 child-play like, fragile, not serious
气喘 hi33 tsɔn55 气喘 喘气 be short of breath; to gasp; asthma, shortness of breath
sun22 pure
sun225 温顺 docile, mild, tame
纯正 sun22 dzein33 纯正 纯正 genuine, pure, good quality
sun22 醇厚 (of wine) mellow, rich
顺手 sun32 siu55 顺手 顺手 handy, convenient
顺便 sun32 bein325 顺便 顺便 at one's convenience, on the way
yun22 均匀 even, well mixed, well-distributed
冇穿冇烂 mɔu33 tsun33 mɔu33 lan32 冇穿冇烂 还是老样子 everything is still OK Literally no hole, nothing broken, i.e. still in good condition
上下川 siaŋ32 ha32 tsun33 上下川 上下川 (place name) Shangxiachuan Name of two islands (Shangchuan Island 上川岛 and Xiachuan Island 下川岛) along the coast of Taishan
串连 tsun33 lein22 串连 串连 to cascade, to establish ties; serial connection Also refers to Red Guards taking public transportation for free across the country to exchange revolutionary ideas and instigate rebellion during the Cultural Revolution
批准 pai33 dzun55 批准 批准 (formal) to allow, to permit Example: 公安局批准佢去香港 the Public Security Bureau gave him permission go to Hong Kong
春雷 tsun33 lui22 春雷 春雷 the first thunder of the spring, spring thunder
春节 tsun33 dɛt55 春节 春节 the Spring Festival
青春 tein33 tsun33 青春 青春 (literal) youthfulness
青春 tein33 tsun335 青春 青春 (sarcastic) young
狂犬病 kɔŋ22 hun55 biaŋ32 狂犬病 狂犬病 rabies
花圈 fa33 hun215 花圈 花圈 wreath
债券 dzai33 hun21 债券 债券 bond certificate
生津 saŋ33 dzun33 生津 生津 (Chinese Medicine) of promoting the secretion of saliva
止渴 dzi55 hɔt33 止渴 止渴 (of food, medicine) thirst allaying
转头返来 dzɔn55 həu21 fan33 lɔi22 转头返来 回头 next off, later, afterward, when get around to it Used when there's higher priority task at hand
疲倦 pi22 gun32 疲倦 疲倦 (formal) tired, weary, fatigued
贫困 pin22 kun33 贫困 贫困 impoverished; impoverishment
乾坤 kein22 kun33 乾坤 乾坤 the Universe, Heaven and Earth, Yin and Yang
群众 kun22 dəŋ33 群众 群众 the masses, the people, the public
人群 ŋin22 kun22 人群 人群 a crowd of people
群岛 kun22 ɔu55 群岛 群岛 archipelago; group of islands Example: 琉球群岛 the Ryukyu islands
kun22 power, authority, right
权利 kun22 li32 权利 权利 entitlement, right
主权 dzi55 kun22 主权 主权 sovereignty
特权 ak32 kun22 特权 特权 privilege, prerogative, right
授权 siu32 kun22 授权 授权 to authorize
股权 gu55 kun22 股权 股权 stock equity, stock rights
版权 ban55 kun22 版权 版权 copyright
维权 vi22 kun22 维权 维权 to safeguard legal rights
kun55 (classifier) bundle
细菌 ɬai33 kun55 细菌细菌 germs, bacteria
杀菌 sat33 kun55 杀菌 杀菌 to disinfect, to kill germs
软件 ŋun33 gein325 软件 软件 software
gɔŋ32 巫术 witchcraft of Southeast Asia
降头 gɔŋ32 həu22 降头 巫术 witchcraft of Southeast Asia
落降(头) lɔk32 gɔŋ32 (həu22) 落降(头) 施巫术 to cast a curse on someone
中降(头) dzəŋ33 gɔŋ32 (həu22) 中降(头) 中巫术 to get attacked by black magic
讲开又讲 gɔŋ55 hɔi33 yiu32 gɔŋ55 讲开又讲 说起来 by the way, incidentally, to think about it
好笑 hɔu55 ɬiau33(5) 好笑 好笑 funny
HHH hɔu553 好咗 痊愈了 have/had been recovered (from illness) 只脚几好21呀? 好553咯 How's your foot? It's fine now.
hɔu553 好咗 痊愈了 have/had been recovered (from illness) 只脚几好21呀? 好553咯 How's your foot? It's fine now.
好多 hɔu55 ɔ335 好多 很多 many, a lot
好少 hɔu55 siau55 好少 很少 few, a little; seldom, rarely
好睇 hɔu55 hai55 好睇 好看 (show, movie) fun to watch, good-looking
好吃 hɔu55 hiak33 好食 好吃 tasty, delicious
好味 hɔu55 mi32 好味 味道好 delicious, tasty
好嘢 hɔu55 yia33 好嘢 好东西 good stuff Used as expression of delight: '好嘢!' 'Great!'
爱好 ɔi33 hɔu33 爱好 爱好 hobby, interest; to like, to be fond of
好闲 hɔu55 han22 好闲 不要紧/没事 ‘not to worry.' 'It is nothing.' Used with sentence-final particle 吱嘛. For example: 好闲吱嘛 It's really nothing
好颈 hɔu55 giaŋ55 好颈 好脾气 good temper; having good temper
好饮 hɔu55 ŋim55 好饮 好喝 (drinks, soup, tea) tasty, delicious
好过冇 hɔu55 gɔ33 mɔu33 好过冇 聊胜于无 better than nothing
好少少 hɔu55 siau55 siau55 好少少 好一点 a little bit better
嗜好 si33 hɔu33 嗜好 嗜好 fondness, hobby, indulgence
不良嗜好 but55 liaŋ22 si33 hɔu33 不良嗜好 不良嗜好 sinful indulgence
好奇 hɔu33 ki33(5) 好奇 好奇 curiosity; curious
好人好姐 hɔu55 ŋin22 hɔu55 dia55 好人好姐 好好的 in normal condition Used to set up sudden transition for the worse. For example: 好人好姐呀55, 突然间死553. She was fine all along then passed away out of the blue.
闭翳 bai33 ŋai33 闭翳 发愁 depressed, worried, vexed
lak32 箍/勒 箍/勒 to bind around, to hoop, to restrict
勒颈 lak32 giaŋ55 箍颈 勒脖子 (tight collar) choking
鱼子 ŋui21 du55 鱼子 鱼卵 fish eggs, caviar
li21 to pay attention to, to heed, to take notice of
管佢咯 gɔn553 kui33 lɔ55 由佢啦 别管他了/算了吧 'Leave him alone.' 'Whatever.'
抑或 yɛt55 vak32 抑或 或者 (formal and stressed) or
唔得手 mak33 siu55 唔准 不准 prohibited, not allowed, forbidden Contraction: 唔得 [m22 ak33]→[mak33]
唔准 m22 dzun55 唔准 不准 prohibited, not allowed, forbidden
羡慕 ɬun32 mu32 羡慕 羡慕 to envy, to admire
篆书 ɬun32 si335 篆书 篆书 (Chinese calligraphy) seal script
行书 hang22 si335 行书 行书 (Chinese calligraphy) semi-cursive script, running script
平均 pein22 gun33 平均 平均 average
人均 ŋin22 gun33 人均 人均 per capita
君子 gun33 du55 君子 君子 gentleman, honorable person
君君臣臣父父子子 gun33 gun33 sin22 sin22 fu32 fu32 du55 du55 君君臣臣父父子子 君君臣臣父父子子 Kings behave royally, subjects loyally, fathers paternally, and sons filially Confucius' ideal social structure: everyone performs his or her duty accordingly.
军师 gun33 ɬu33 军师 军师 military advisor
军火 gun33 fɔ55 军火 军火 arms, ammunition, weapon
冠军 gɔn33 gun335 冠军 冠军 champion, winner
亚军 a33 gun335 亚军 亚军 runner-up, second place
千军万马 tein33 gun33 man32 ma21 千军万马 千军万马 (idiom) moving of a large number of people and equipments Literally thousands of soldiers and tens thousands of horses
军心 gun33 ɬim33 军心 军心 morale (of the soldiers)
估名 gu55 miaŋ225 起名 取名 to name Example: 想同个仔估返个名, 估乜好呢? Like to pick a name for my boy. What is a good one?
减笔字 gam55 bit55 du32(5) 简笔字 简体字 simplified Chinese characters
深笔字 sim33 bit55 du32(5) 深笔字 繁体字 traditional Chinese characters
gi55 狡猾 狡猾 cunning, sly, crafty, tricky
家眷 ga33 gun33 家眷 家眷 family members, wife, dependents
侨眷 kiau22 gun33 侨眷 侨眷 relatives of overseas Chinese
gun33 to donate
HHH gun33 hut33 捐血 捐血 to donate blood; blood donation
捐血 gun33 hut33 捐血 捐血 to donate blood; blood donation
龙卷风 ləŋ22 gun55 fəŋ33 龙卷风 龙卷风 tornado
问卷 mun32 gun55 问卷 问卷 questionnaire
交白卷 gɔu33 bak32 gun55 交白卷 交白卷 to turn in a blank examination answer sheet, to completely fail, to have done nothing
太极棍 hai33 gɛt32 gun21 太极棍 太极棍 (Martial Arts) Tai Chi Stick
光棍 gɔŋ33 gun21 光棍 光棍 bachelor, single, bachelor ruffian
眼红 ŋan55 həŋ22 眼红 妒忌 to envy
宣传 ɬun33 tsun22 宣传 宣传 to publicize; propaganda This word has negative connotation in American English, but positive connotation in Chinese
宣布 ɬun33 bu33 宣布 宣布 to announce, to proclaim, to declare
宣统 ɬun33 həŋ55 宣统 宣统 Xuantong (title of the last Qing emperor’s reign)
宣纸 ɬun33 dzi55 宣纸 宣纸 rice paper
宣誓 ɬun33 sai32 宣誓 宣誓 to make a vow, to swear an oath; oath, vow
宣判 ɬun33 pɔn33 宣判 宣判 (court) to sentence, to pronounce a judgment; court judgment, sentencing
工宣队 gəŋ33 ɬun33 dzui325 工宣队 工宣队 the Worker's Propaganda Team Short for 工人宣传队, sent to schools to oversee the administration and daily operations in the aftermath of the Cultural Revolution
锣鼓喧天 lɔ22 gu55 ɬun33 hein33 锣鼓喧天 锣鼓喧天 (idiom) a stifling din of gongs and drums Vivid description of a festive atmosphere
渲染 ɬun33 ŋiam21 渲染 渲染 to embellish, to exasperate Originally a technique of rendering color in traditional Chinese painting
绚丽 ɬun33 lai32 绚丽 绚丽 (painting, show) brilliant, gorgeous, colorful, magnificent
子孙 du55 ɬun33 子孙 子孙 descendant, offspring, posterity
殉职 ɬun33 dzɛt55 殉职 殉职 to be killed while on duty, to die at one's post
凯旋 hɔi55 ɬun22 凯旋 凯旋 to return in triumph; triumphant return
凯旋门 hɔi55 ɬun22 mɔn22 凯旋门 凯旋门 the arch of triumph, Arc De Triomphe
旋转 ɬun22 dzɔn55 旋转 旋转 to whirl, to revolve; revolving Example: 旋转餐厅 revolving restaurant
出言不逊 tsut55 ŋun22 but55 ɬun33 出言不逊 出言不逊 (idiom) to make impertinent remarks
漩涡 ɬun22 vɔ33 漩涡 漩涡 whirlpool, vortex, swirl
大选 ai32 ɬun55 大选 大选 general election
选拔赛 ɬun55 bat32 sɔi33 选拔赛 选拔赛 (sports) qualification trial, seeding match
选手 ɬun55 siu55 选手 选手 athlete, contestant
毛选 mɔu22 ɬun55 毛选 毛选 the Selected Works of Mao Tse-tung Short for 毛泽东选集
损人利己 ɬun55 ŋin22 li32 gi55 损人利己 损人利己 (idiom) to profit at the expense of others
bat32 抽/拉 to pull, to draw out